GAME MANUAL MANUAL DE JEU SPIELANLEITUNG

U.S.A. Customer Help Hint Line 1-900-737-ATARI (1-900-737-2827)

95¢ per minute. If you are under 18, be sure to get a parent’s permission before calling. A touch-tone telephone is required.

U.K. Jaguar Software Helpline ee

0839-994460 |

Jaguar Software Helpline, Cuckoo Wharf Units 1-4 Lichfield Rd., Aston, Birmingham. B6 7SS | Please obtain permission to call from the person who pays the bill.

Calls cost 39p per minute cheap rate, 49p per minute at all other times (maximum charge £3.20).

Prices and games featured on this service correct at time of going to press. We reserve the right to change the games featured on the helpline without prior notice.

If you wish to join the Official Jaguar Club, please send your name and address details to:

Jaguar Club, Atari House, Slough. SL2 5BZ +

ATARI INFO CONSOMMATEUR | 36.68.00.16 (2, 19 f LA MINUTE) |

DNS Uy SEO A WARNING tS owe of projgt dots ev StilLpictures or images may cause pe pict Avoid repeated or extended use of video ge mes or 1 lar

This product has been rated by the Entertainment .

tion about the ESRB rating, or to register a complaint about the appropriat contact the ESRB at 1-800-771-3772.

ny at dl . 2 L il ~ ‘4

ram

JAGUAR™ 64-Bit Interactive Multimedia System Game Manual

Handling this Cartridge The Atari Jaguar Interactive Multimedia Cartridge is intended for use exclusively with the Atari Jaguar System.

¢ Do not bend it, crush it or submerge it in liquids.

e Do not leave it in direct sunlight or near a radiator or other source of heat.

e Be sure to take an occasional recess during extended play to rest yourself.

Atari Corporation is unable to guarantee the accuracy of printed material after the date of publication and disclaims liability for changes, errors or omissions. Reproduction of this document or any portion of its contents is not allowed without the specific written consent of Atari Corporation.

Val d'isére Skiing and Snowboarding is a trademark of Virtual Studios. © 1994 Virtual Studios. © 1994 Atari Corporation. Atari, the Atari logo and Jaguar are trademarks or registered trademarks of Atari Corporation. All Rights Reserved. This software is authorized by Atari for use with the Jaguar 64-Bit Interactive Multimedia System.

TOW SITIOW!

Cut the slopes on some of the steepest mountainsides in SKIING AND SNOWBOARDING, a wild winter challenge where speed is guaranteed!

Train and compete on the breathtaking slopes of France’s world-famous Val d’lsére Ski Resort. Race against time and friends in slalom, giant slalom and downhill events.

- Watch out for trees, snowmobiles and sno-cats as you barrel down windswept mountainsides, black ice, _~ and moguls.

So adjust your bindings or wax your board, and plow!

GETTING STARTED 2

ge slot of edia_

a =

inue the Title 2en and start playing on just after the It, you'll play a one- reeride mode. However, ed a game, you start opped.

COTITROLS

A Button B Button C Button Keypad - Itt THE OPTIONS SCREEN: i A, B or © Button Select an option. y Joypad * Highlight an option.

~ @ Option, Allows you to change the SV controller configuration.

int THE NAPS:

‘A.B or C. Button START. rJoypad Navigate in the map od (when possible). Option, Return to the menu.

4

Im THE GAME (DEFAULT CONFIGURATION OIMLy):

A Button

B Button

C Button Joypad UP Joypad DOWN Joypad LEFT Joypad RIGHT Pause

While Paused

Press the Joypad LEFT + A Button to make a sharp left turn (only if you are moving).

Press the Joypad RIGHT + A Button to make a sharp right turn (only if you are moving).

Press the A Button + B Button + Joypad LEFT to make a sharp left turn.

Press the A Button + B Button +

- Joypad RIGHT to make a sharp right turn.

Accelerate.

Stop.

Jump.

Decelerate.

Turn left.

Turn right.

Pause the game.

Press A Button to pause the game and adjust the music volume. Press the Joypad UP or DOWN to change the volume. Press Pause again to return to the game.

Press B Button to pause the game and

adjust the sound effects volume. Press the Joypad UP or DOWN to change the volume. Press Pause again to return

to the game. 5

While Paused

#+*

Press Option to quit the game and return to the previous screen.

In Training mode, pressing Option returns you to the score board. Pressing Option again brings you to the Options Screen.

In Freeride mode, pressing Option returns you to the map. Pressing Option again brings you to the Options Screen.

In Compete mode, pressing Option returns you to the score board. Pressing Option again brings you to the Options Screen.

Stop background music. Reset.

OPTIONS SCREEN

PeTON TO RECONFIGU

Press the A, B or C Buttons to bypass the Title Screen and reach the Options Screen. To scroll through the options in the menu, press the Joypad UP, DOWN, LEFT and RIGHT. To make a selection, press the A, B or C Button.

Once you have selected your options, scroll to PLAY and press the A, B or C Button to begin the game.

Pressing the Option button while in the Options Screen will allow you to change the configuration of the controls.

> A N Be © = Ly E

GAINE SCREEM

COMPETE/TRAINING MODES

The number of gates you missed {in Compete or Training mode)

Your speed Your time

Remaining lives (only in Compete mode). You win an extra life when you qualify for challenge 3.

FREERIDE MODE

Your speed The countdown

GAINIE IMODES

There are three modes of game play: Training, Freeride, and Compete. You select your game mode in the Options Screen.

TRAINING MODE

The Training mode is recommended for beginners, for it

allows you to practice your skiing and snowboarding. This

option is available in one or two player mode for all

compete modes. The Training mode prepares you for real

competition by sharpening your reflexes in three timed

» events: slalom, giant slalom, and downhill race. Before you

< ~ begin an event, a map is displayed giving you access to four slopes of increasing difficulty. They are indicated by four stars which you select by press-

ying the RIGHT/LEFT arrows

« of your Joypad. Then press

JA, B or C Button to select.

You are then in the starting

position? the red lights

~4, Come’on, turn orange, and

“when you get to the green

“fights, the stop-watch begins counting the seconds. You have to negotiate the slope in the minimum possible time without missing any of the gates onthe way down. Be careful, there is a Save of two seconds for every gate you miss!

10

FREERIDE IMODE

The Freeride mode is a non-competitive event in which you must reach designated checkpoints before the clock runs out. Here you can ski with total freedom... well, almost... each run in Freeride mode gets progressively harder as the hazards around you increase: rocks, stumps, snow machines, black ice, etc. If you select this mode, a map is displayed showing the START and FINISH points. There are several possible paths to the finish line, but be careful, for the shortest route is not necessarily the best one! The black lines on the map indicate the ski-lifts. Choose your ski-lifts carefully, for some slopes are more difficult than others.

When you begin your trial, you are given a limited amount of seconds in which to reach a CHECKPOINT. If you pass the checkpoint before your time runs out, you are awarded more time and you negotiate the next slope. Once you arrive at the bottom of your run, a ski-lift will take you to the top of another slope.

COMPETE INODE

The Compete mode consists of four Championships (CHALLENGE), each of which is divided into three times events (RACE). In the first race of the challenges, you must place in the top 7 to qualify for the next race. In the second race of the challenges, you must place in the top 5 to qualify for the next race. In the third (and last!) race of the challenges, you must place in the top 3 to qualify for an award and go to the next challenge or to the final. You

will reach the final when you have completed the four challenges.

The number of the challenge, the number of the race, and the best time for this slope will be 11 displayed at the beginning of.each race.

H ce © I wy a © A wy Fe Ly py E © U

CREDITS

: ; : “VIRTUAL STU DIO

; Tesson

agan Nestorowski aschas

squilliére

Ss

ATARI CORP.

2-Bilu, Hank Cappa, iel Sousa

e Brenholdt, Keoni Los Banos

o

WARRANTY

Atari warrants to the original purchaser this product to be free from defects in material and work- manship under normal authorized use for a Warranty Period of ninety (90) days from the date of pur- chase as evidenced by your receipt. Atari will replace the defective software free of charge. After the expiration of the Warranty Period, you assume the entire cost of all necessary servicing, repair or cor- rection.

The warranty is null and void if the cartridge has been opened and/or any parts were removed or if software or any accessories other than those authorized by Atari are used in connection with this product. Warranty does not cover accidental or intended damage or neglect. If the product displays a fault within the warranty period, the user should return it to his place of purchase, who will follow the required procedure to obtain a replacement.

In no event shall Atari be liable for consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some states do not allow limitations on how long an implied war- ranty lasts or exclusion of consequential or incidental damages, so the above limitation or exclusion

may not apply to you.

GARANTIE

ATARI garantit que ce produit est libre de tout défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation. La garantie prend effet a compter de la date de la facture au premier utillisa- teur. Sa durée est de 1 an, piéce et main-d’oeuvre.

La garantie est déclarée nulle et non-avanue si le matériel a été ouvert et/ou si certains composants ont été retirés sans l’autorisation préalable d’Atari, ou si des logiciels ou accessories autres que ceux autorisés par Atari ont été utilisés en conjonction avec le produit. Les logiciels et accessories autorisés peuvent étre identifiés par le cachet d’Atari sur l‘emballage. Pendant la période de garantie définie

ci-dessus, toute piéce d’origine reconnue défectueuse, sera remise en état ou échangée countre une piéce neube. Aprés expiration de la période de garantie, l’utilisateur assumera seul le cot entier de toute la maintenance, et les reparations nécessaires.

En aucun cas Atari ne sera responsable envers I’utilisateur ou un tiers pour les demandes consécutives a des dommages découlant de I’utilisation ou de I’impossibilité d’utiliser ce produit. Le Tribunal de Commerce du distributeur est seul compétent en cas de diffént et ceci malagré toute clause d’attribu- tion de juridiction différente pouvant figurer sur les papiers de commerce des parties contractantes. Pour l’application de cette garantie, l'utilisateur, dans tous les cas, doit s‘adresser a son revendeur qui lui indiquera la procédure a suivre.

AVERTISSEMENT: A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D'UN JEU VIDEO Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie ou d'avoir des pertes de con- science a la vue de certains types de lumiéres clignotantes ou d'éléments fréquents dans notre envi- ~ ronnement quotidien. Ces personnes s'exposent a des crises lorsqu'elles regardent certaines images télévisées ou Jorsqu'elles jouent a certains jeux vidéo. Ces phénomeénes peuvent apparaitre alors méme que le ‘sujet n'a pas d'antécédent médical ou n'a jamais été confronté a une crise d'épilepsie. Si vous-méme ou un membre de votre famille avez déja présenté des symptémes liés a |'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation. Nous conseillons aux parents d’étre attentifs a leurs enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-méme ou votre enfant présentez un des symptémes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, perte de conscience, trouble de Il'orienta- tion, mouvement involontaire ou convulsion, veuillez immédiatement cesser de jouer et consulter un médecin.

PRECAUTIONS A PRENDRE DANS TOUS LES CAS POUR L'UTILISATION D'UN JEU VIDEO

Ne vous tenez pas trop prés de I'écran. Jouez a bonne distance de I'écran de télévision et aussi loin ' que le permet le cordon.de raccordement. Utilisez de préférence les jeux vidéo sur un écran de petite

taille. Evitez de jouer si. vous étes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous

jouez dans uné piéce bien éclairée. En cours d'utilisation, faites des pauses de dix 4 quinze minutes

toutes les heures.

TELEVISEURS 4 PROJECTION

Les images immobiles peuvent causer des dommages permanents au tube image ou marquer le phosphore du CRT. Evitez l'utilisation répétée ou intensive des jeux vidéo sur les téléviseurs a projec- tion a grand écran.

Val d’Isere

JAGUAR™ 64-Bit Systeme Interactif Multimédia Manuel de Jeu

Manipulation de la cartouche Cette cartouche est concue pour n’étre utilisée qu’avec la console Atari Jaguar.

e Ne la pliez pas, ne |’écrasez pas et ne |l'immergez pas dans un liquide.

e Ne la laissez pas au soleil, ni prés d’une source de chaleur.

e Reposez-vous fréquemment pendant le jeu.

Atari Corporation ne peut garantir l'exactitude de la documentation au-dela de sa date de parution et décline toute responsabilité en cas de changements, erreurs ou omissions. La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite sans autorisation écrite préalable d'Atari Corporation.

Val d'isere Skiing and Snowboarding is a trademark of Virtual Studios. © 1994 Virtual Studios. © 1994 Atari Corporation. Atari, the Atari logo and Jaguar are trademarks or registered trademarks of Atari Corporation. All Rights Reserved. This software is authorized by Atari for use with the Jaguar 64-Bit Interactive Multimedia System.

LOR BLANCA. PORTEE DE MAin

Venez faire du hors-piste sur quelques flancs de montagne a plus de 45° dans le jeu SKIING AND SNOWBOARDING, un défi sans limitation de vitesse.

Vous pouvez vous entrainer et entrer en competition sur les célebres pistes de Val d‘lsére. Faites la course contre la montre et contre vos amis dans le slalom, le slalom géant et la descente.

Dévalez les pentes a toute allure sur la glace et les bosses, tout en évitant les arbres, les snowmobiles et les snowcats.

Alors, enfilez vos skis ou monoskis et lancez-vous!

16

COMINENCER AJOUER

Insérez votre cartouche Val d’‘lsere Skiing and Snowboarding dans l'emplacement cartouche de votre console interactive 64 bits Jaguar.

Allumez la console.

Appuyez sur un bouton de tir pour passer a |’écran d’options. Pour éviter l’écran d’options et passer directement au jeu, appuyez de nouveau sur un bouton de tir apres l’écran de présentation. Par défaut, vous incarnez un monoskieur seul en mode parcours libre. Mais si vous avez déja joué, vous recommencez la oul vous vous étes arrété la derniére fois. Si, pour une raison ou une autre, votre cartouche ne marche pas, ou si I’écran devient rouge, referez-vous a la garantie de la cartouche.

17

COTITROLES DU JEU

Manette Bouton A

DANS LECRAN D'OPTIONS: Bouton. A, B ou C Changer une option. Manette Sélectionner une option. “Option Permet de changer les réglages de » ‘option sélectionneée. DATIS LES CARTES: Bouton A,B ou C Commencer. Manette Déplacement dans la carte : (si possible). i Option Revenir au menu.

18

DATIS LE JEU (CONFIGURATION PAR DEFAUT):

Bouton A

Bouton B Bouton C Manette de Haut Manette de Bas Manette a Gauche Manette a Droite Pause Pendant

une pause

Appuyez sur la manette a gauche + A pour tourner a gauche (lorsque vous étes en mouvement).

Appuyez sur la manette a droite + A pour tourner a droite (lorsque vous étes en mouvement).

Appuyez sur le bouton A + le bouton B + la manette a gauche pour vous tourner vers la gauche.

Appuyez sur le bouton A + le bouton B + la manette a droite pour vous tourner vers la droite.

Accélérer.

S’arréter.

Sauter.

Décélérer.

Tourner vers la gauche. Tourner vers la droite. Faire une pause.

Appuyez sur le bouton A pour ajuster le volume de la musique. Appuyez sur la manette de hau ou bas pour changer le volume. Appuyez de nouveau sur Pause pour revenir au jeu.

Appuyez sur le bouton B pour ajuster le volume des effets sonores. Appuyez sur la manette de haut ou bas pour changer le volume. Appuyez de nouveau sur Pause pour revenir au jeu. 19

Pendant une pause

*et.#

20

Option Appuyez sur Option pour quitter le jeu et revenir a l’écran précédent.

Dans le mode d’entrainement, vous revenez au panneau des scores quand vous appuyez sur Option. Appuyez de nouveau sur Option pour passer a I’écran d’options.

Dans le mode parcours libre, vous revenez a la carte quand vous appuyez sur Option. Appuyez de nouveau sur Option pour passer a |’écran d’options.

Dans le mode compétition, vous revenez au panneau des scores quand vous appuyez sur Option. Appuyez de nouveau sur Option pour passer a I’écran d’ options.

Active ou désactive la musique. Réinitialise le jeu.

OPTIONS DE JEU

Apres avoir allumeé votre console, appuyez sur le bouton A,

B ou C pour passer a Il’écran d’options. Pour faire défiler les options du menu, appuyez sur la manette de haut, de bas, a gauche, ou a droite. Pour selectionner une option, appuyez sur l'un des boutons de tir.

Une fois toutes les options réglées selon vos préférences, sélectionnez PLAY et appuyez sur un bouton de tir pour commencer a jouer.

Si vous appuyez sur le bouton Option quand vous étes dans I’écran d’options, vous pouvez changer la 2 1 configuration des contrdéles du jeu.

EMREGISTREMENT

Les réeglages effectués dans I’écran d’options et votre niveau dans les modes competition et parcours libre sont autant de parametres qui sont conserves méme si vous éteignez votre console Jaguar. La cartouche peut ainsi enregistrer jusqu’a 100,000 changements. Une fois ce nombre atteint, aucun nouveau changement ne sera mémorisé. Pour effacer les changements actuellement enregistrés, appuyez sur *, # et Option pendant que vous étes sur I|’écran d’options.

22

4

ECRATI DE JEU

MODES EMTRAIMEMENT OU COMPETITION

Le nombre de portes que vous avez ratées

Votre vitesse Votre temps

Vies restantes (mode compeéti- tion seulement). Vous gagnez une vie supplémen- taire chaque fois que vous vous qualifiez pour le troisieme cham- pionnat.

IMODE PARCOURS LIBRE

Votre vitesse

Le décompte

23

MODES DE JEU

ll existe trois modes de jeu: Entrainement (Training), Parcours libre (Freeride) et Compétition. Vous sélectionnez le mode dans I’écran d’options.

MODE DENTRAINEMENT

Le mode d’entrainement est particulierement recommandé si vous étes un débutant. Il vous permet d’apprendre a bien skier. Cette option est disponible pour tous les niveaux de compétition a un ou deux joueurs. Le mode d’‘entrainement vous prépare a la vraie compétition en développant vos réflexes dans trois compétitions: slalom, slalom géant et descente. Avant de commencer une compétition, une carte s’affiche qui vous donne le choix entre quatre pistes de difficulté croissante. Elles sont indiquées par quatre étoiles que vous pouvez sélectionner en appuyant sur la manette a droite ou a gauche. Appuyez ensuite sur le bouton A, B ou C pour commencer a jouer.

Vous étes alors en position de départ: m ore O WSU 8 i Oletsyrs: les feux rouges s’allument, passent ote, . i au jaune, puis au vert. C’est ace moment que le chronometre se met en marche. Vous devez descendre la piste dans le temps le plus court sans rater les portes au passage. Surveillez bien les portes, vous perdez deux sec- ondes par porte ratée.

MODE PARCOURS LIBRE

Le’mode parcours libre est un mode hors compeétition ou vous devez atteindre un‘point d’arrivée spécifique avant que le chronometre ne soit arrivé a zéro. Vous pouvez skier comme vous voulez, mais les étapes

24

deviennent de plus en plus difficiles et parsemées d’embdches: rochers, souches d’arbres, véhicules, verglas, etc. Si vous sélectionnez ce mode, une carte s’affiche indiquant les points de départ (START) et d’arrivée (FINISH). Il y a toujours plusieurs parcours possibles pour atteindre I’arrivée, mais le chemin le plus court n’est pas toujours le meilleur! Les lignes noires sur la carte indiquent les telésieges. Choisissez bien vos télésieges, parce que certaines piste sont plus faciles que d’autres.

Quand vous avez fini votre période d’essai, vous avez droit a un nom- bre limité de secondes pour atteindre la fin d'une étape (CHECKPOINT). Si vous finissez l’étape avant le temps réglementaire, vous avez droit a plus de temps et vous pouvez passer a l’étape suivante. Quand vous avez atteint la fin de votre parcours, un télésiege vous amene au som- met de la piste suivante.

MODE COMPETITION

Le mode compeétition est constitué de quatre championnats, chacune constituée de trois courses. Chaque course est courue trois fois. Dans la premiére course, vous devez vous placer dans les sept premiers pour pouvoir participer a la course suivante. Dans la deuxieme course, vous devez faire partie des cing premiers pour passer a la course suivante. Dans la troisieme et derniére course, vous devez étre |’un des trois pre- miers pour monter sur le podium et remporter un trophée. Vous pou- vez alors passer au championnat suivant ou a la finale. Vous attein- drez la finale quand vous avez complété les quatre championnats.

Le numéro du championnat, le numéro de la course et le meilleurs temps sur la piste s’affichent au début de chaque course.

a la fin de chaque course, un panneau vous indique les huit meilleurs joueurs au classement provisoire. Les temps indiqués en rouge sont ceux des concurrents éeliminés. Vous devez battre leur temps afin de vous qualifier pour le championnat suivant.

Attention! Vous n’avez que trois chances de vous qualifier, apres quoi, le jeu est termine et vous devez tout recommencer depuis le début.

Chaque fois que vous remportez I’un des championnats, vous gagnez un prix. Quand tous les championnats sont terminés, vous

passez a la finale. 9 5

GARANTIE

Atari garantiert dem Originalkafer daB dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungs- fehlern ist und gewahrt bei normalem sachgemaBem Gebrauch eine Garantie von 90 Tagen vom Zeitpunkt des Erwerbs, angegeben auf Ihrem Kaufbeleg. Nach Ablauf der Garantiezeit gehen samtliche Reparaturkosten zu Lasten des Kaufers.

Diese Garantie verfallt, wenn das Modul gedffnet und/oder Teile davon entfernt worden sind oder wenn es im Zusammenhang mit anderen als den von Atari autorisierten Programmen oder ZubehG6rteilen benutzt wurde. Sollte das Produkt wahrend der Garantiezeit einen Fehler anzigen, bringen Sie es zu dem Handler bei dem es gekauft wurde, dieser wird die nétigen Schritte fir Ersatz einleiten.

Atati Gbernimmt unter keinen Umstanden die Gewahr fur zufallig entstehende Schaden oder Folgeschaden aufgrund einer Nichteinhaltung der ausdriicklichen oder implizierten Garantiebedingungen. In eingen Staaten ist die zietliche Begrenzung von implizeirten Garantien oder der Ausschul8 von zufallig entstehenden oder Folgeschaden nicht zulaBig. Aus diesem Grund ist es méglich, daB Teile der 0.g. Garantiebedingungen nich auf Sie zutreffen.

; nee ie sich an thr at: i

WARNUNG an Besitzer von Gibepiig tit -Fert

Durch stillstehende Bilder k6nnen dauerhafte Schaden in ¢ de Wi aie owie Vera CRT Phosphors entstehen. Vermeiden Sie wiederholten und langeren Geb der \ GroBschirm Projektfernsehgeraten.

JAGUAR™ 64-Bit Interactive Multimedia System Gebrauchsanleitung

HANDHABUNG DIESER CARTRIDGE

Die Atari Jaguar Interactive Multimedia Cartridge wurde ausschlieBlich fur den Gebrauch mit dem Atari Jaguar System entwickelt.

e Sie sollten sie nicht biegen, Zusammendricken oder in FlUssigkeiten tauchen.

e Sie soliten Sie nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in der Nahe eines Heizkorpers oder einer anderen Hitzequelle aufbe wahren.

e Achten Sie darauf, das Sie das Spiel nicht zu lange ununter brochen spielen, sondern sich zwischen’durch auch ausruhen.

Die Atari Corporation kann die Richtigkeit des Lesematerials nach dessen Veréffentlichung nicht garantieren und behalt sich Anderungen vor. Vervielfaltigung des Inhalts ist ohne schriftliche Genehmigung der Atari Corporation nicht erlaubt.

Val d'isére Skiing and Snowboarding is a trademark of Virtual Studios. © 1994 Virtual Studios. © 1994 Atari Corporation. Atari, the Atari logo and Jaguar are trademarks or registered trademarks of Atari Corporation. All Rights Reserved. This software is authorized by Atari for use with the Jaguar 64-Bit Interactive Multimedia System.

VOLL DER SCHITTEE!

Fegen Sie uber die Pisten, in einem der hochsten Gebirge in SKIING AND SNOWBOARDING, einem wilden Skiwettkampf, Hochstgeschwindigkeiten inbegriffen!

Trainieren Sie und fahren Sie Rennen auf den atember- aubenden Pisten von Frankreichs beruhmtem Skigebiets Val d'Isére. Fahren Sie um die Wette gegen einen Freund oder gegen die Uhr, in Slalom, Superslalom und Abfahrt.

Achten Sie auf Baume, Schneekanonen und Pistenbullis, wenn Sie uber die uber die Pisten fegen!

Stellen Sie die Bindungen ein, wachsen Sie die Skier, und ab...!

28

VORBEREITUNG

Stecken Sie Ihre JAGUAR Val d’lsere Skiing and Snowboarding Cartridge in Ihr JAGUAR 64-Bit Interactive Multimedia System.

Schalten Sie das Gerat an.

Drucken Sie eine beliebige Taste um, den Titelbildschirm zu unterbrechen. Drucken Sie nach dem Prasentationsbildschirm einen Feuerknopf, um den Optionsbildschirm zu uberspringen, und gleich mit dem Spiel zu beginnen. In der Standardeinstellung spielen Sie das Ein- -Spieler- Spiel im Freeride-Modus. Wenn Sie vorher schon gespielt haben, werden Sie lhr Spiel dort fortsetzen, wo Sie das letzte Mal aufgehort haben.

29

SPIELSTEUERUNG

Keypad

im OPTIONSBILDSCHIRIM:

Taste A, B oder C Eine Option anwahlen .

Joypad Eine Option aufleuchten lassen.

Option Hiermit konnen Sie die Einstellungen der Spielsteuerung andern.

Int DEM LANMDKARTER

Taste A, B oder C START

Joypad Steuern der Landkarte (wen mdglich).

Option Zum Mend zurtckkehren. '

50

a

Im SPIEL (nuR STANDARDEINSTELLUNG):

Taste A

Taste B

Taste C

Joypad HOCH

Joypad RUNTER

Joypad LINKS

Joypad RECHTS

Pause

Wenn Spiel unter brochen

Drucken Sie LINKS auf dem Joypad + Taste A, um eine scharfe Linkskurve zu fahren (nur wenn Sie in Bewegung sind).

Drucken Sie RECHTS auf dem Joypad + Taste A, um eine scharfe Rechtskurve zu fahren (nur wenn Sie in Bewegung sind).

Driicken Sie LINKS auf dem Joypad + Taste A + Taste B, um sich nach links zu drehen.

Drucken Sie RECHTS auf dem Joypad + Taste A + Taste B, um sich nach rechts zu drehen.

Beschleunigen Anhalten

Springen

Bremsen

Nach links drehen Nach rechts drehen Spiel unterbrechen

Drucken Sie Taste A, um das Spiel zu unterbrechen und die Lautstarke der Musik einzustellen. Drucken Sie HOCH oder RUNTER, um die Lautstarke zu andern. Drucken Sie erneut Pause, um zum Spiel zuruckzukehren.

31

Wenn Spiel unter brochen

#4 *

52

Drucken Sie Taste B, um das Spiel zu unter brechen und die Lautstarke der Sound-Effekte einzustellen. Drucken Sie HOCH oder RUNTER, um die Lautstarke zu andern. Drucken Sie erneut Pause, um zum Spiel zuruckzukehren.

Wenn Spiel unterbrochenDrucken Sie die Optionstaste, um das Spiel zu been den und zum vorherigen Bildschirm zuruck zukehren.

Drucken Sie Option im Trainingsmodus, um zum Punktestand zuruckzukehren. Drucken Sie Option erneut, um zum Optionsbildschirm zu gelangen.

Drucken Sie Option im Freeride-Modus, um zur Landkarte zuruckzukehren. Driicken Sie Option erneut, um zum Optionsbildschirm zu gelangen.

Drucken Sie Option im Wettkampf- Modus, um zum Punktestand zuruck zukehren. Drucken Sie Option erneut, um zum Optionsbildschirm zu gelangen.

Musik ausschalten. Reset.

OPTIONSBILD- SCHIRM

ON TO RECONFIGU

Drucken Sie Taste A, B oder C, um den Titelbildschirm zu uberspringen, und zum Optionsbildschirm zu gelangen. Drucken Sie HOCH, RUNTER, LINKS und RECHTS, um sich durch die einzelnen Optionen zu bewegen. Drucken Sie Taste A, B oder C, um eine Auswahl zu machen.

Bewegen Sie sich zu PLAY und drucken Taste A, B oder C, nachdem Sie Ihre Optionen ausgewahlit haben, um mit dem Spiel zu beginnen.

Wenn Sie im Optionsbildschirm die Optionstste drucken, konnen Sie die Einstellungen der 3 3 Spielsteuerung andern.

SICHERUMG DER EINSTELLUNGEN

SPIELBILDSCHIRM

: COMPETE (WETTKAMPE)/ TRAINING-MODUS

ihre Geschwindigkeit Ihre Zeit

Die Anzahl der Tore, die Sie ver- fehit haben (im Wettkampf- oder Training-Modus).

Verbleibende Leben (nur im Wettkampf- Modus). Sie bekommen ein Leben dazu, wenn Sie sich fur Lauf 3 quali- fizieren.

FREERIDE-IMODUS

ihre Geschwindigkeit

Der Countdown

55

SPIEL-MODI

Es gibt drei Modi im Spiel: Training, Freeride und Compete. __. Sie wahlen Ihr Spiel im Optionsbildschirm.

TRAINING-MODUS

Der Training-Modus ist bestimmt fur Anfanger, denn hier wird Ihnen ermOglicht, das Ski- und Snowboardfahren zu ben. Diese Option ist sowohl im Ein- als auch im Zwei-Spieler Modus fir alle Wettkampfe moglich. Der Training-Modus bereitet Sie vor auf den richtigen Wettkampf. Ihre Reflexe werden in drei Disziplinen verbessert: Slalom, Riesenslalom und Abfahrt. Bevor Sie mit einer Disziplin begin- nen, wird eine Landkarte eingeblendet, in der Sie eine von vier Pisten unterschiedlicher Schwierigkeit wahlen konnen. Sie sind gekennze- _ ichnet durch vier Sterne. Sie wahlen diese durch LINKS/RECHTS- Drucken Ihres Joypads an. Driicken Sie anschlieRend Taste A, B oder C, um thre Wahl zu bestatigen.

Dann stehen Sie in der Startposi- tion: Rote Lichter leuchten auf, werden orange, und wenn die Lichter griin werden, beginnt die Stoppuhr, die Sekunden zu zahlen. Sie miissen die Piste in der kiirzest- ‘moglichen Zeit durchfahren, ohne dabei eines der Tore zu verfehlen. Passen Sie gut auf, denn fir jedes Tor, das Sie verfehit haben, gibt es zwei Sekunden Zeitstrafe!

FREERIDE-IM@ODUS

Der Freeride-Modus ist kein Wettkampf, aber Sie mussen bestimmte Checkpoints auf der Piste in einer bestimmten Zeit erreichen. Sie

56

kOnnen dabei selbst bestimmen, wo Sie langfahren wollen... nun, fast... jeder Lauf im Freeride-Modus wird schwieriger als der zuvor, denn die Pisten werden immer schwieriger: Felsen, Baumstumpfe, Schneekanonen, schwarzes Eis usw. Wenn Sie diesen Modus wahlen, wird eine Landkarte eingeblendet, in der Ihr START- und FINISH (ZIEL)-Punkt angezeigt wer- den. Es gibt mehrere mégliche Wege zum Ziel, aber passen Sie auf, denn der kiirzeste ist nicht immer der beste! Die schwarzen Linien zeigen an, wo sich Skilifte befinden. Seien Sie vorsichtig beim Wahlen der Lifte, denn einige Loipen sind schwieriger als andere.

Wenn Sie eine Abfahrt beginnen, haben Sie eine begrenzte Zeit, um den Checkpoint zu erreichen. Wenn Sie einen Checkpoint erreichen und noch Zeit ubrig haben, bekommen Sie fiir den nachsten Abschnitt mehr Zeit zur Verfugung. Wenn Sie die Talstation eines Laufs erreicht haben, konnen Sie mit einem Lift zur nachsten Piste hochfahren.

COMPETE-IMMODUS

Der Compete-Modus besteht aus vier Meisterschaften (CHALLENGE), von denen jede in drei Rennen (RACE) unterteilt sind. Im ersten Rennen einer Meisterschaft mussen Sie unter die ersten sieben kommen, um sich fur das nachste Rennen zu qualifizieren. Im zweiten Rennen mussen Sie unter die ersten fiinf kommen, um sich fur das nachste Rennen zu qualifizieren. Im dritten Rennen missen Sie unter die ersten drei kommen, um einen Preis zu gewinnen und sich fur die nachste Meisterschaft oder das Finale zu qualifizieren. Sie erreichen das Finale, wenn Sie die vier Meisterschaften erfolgreich beendet haben.

Zu Beginn eines jeden Rennens wird eingeblendet, die wievielte Meisterschaft und welches Rennen Sie bestreiten und die Bestzeit fur diese Piste.

Am Ende jedes Rennens wird die Liste der besten acht Spieler mit ihren Zeiten eingeblendet. Die rot eingeblendeten Zeiten gehoren zu den Spielern, die disqualifiziert wurden. Sie mussen eine bessere Zeit als diese schaffen, um sich fur die nachste Meisterschaft zu qualifizieren.

Passen Sie auf! Sie haben nur drei Laufe, um sich zu qualifizieren. Ansonsten endet Ihr Spiel hier, und Sie mussen von vorne anfangen.

Jedesmal wenn Sie eine Meisterschaft erfolgreich abschlieRen, bekommen Sie einen Preis. Wenn Sie dies bei allen vier Meisterschaften schaffen, kommen Sie ins Finale. 3 7

A ATARI

Copyright 1994, Atari Corporation

Sunnyvale, CA 94089-1302 All Rights Reserved

fi

J9O60E 500760-002

Printed Th) USA -

ae